Op deze pagina zijn onder andere foto's uit de beginperiode van „Mazur” verzameld, gevonden in een fotoalbum van Leo en Nelly Poppelaars-Audenaerd. Samen met anderen stonden zij aan de wieg van „Mazur”. Na hun huwelijk in 1966 verlieten zij de vereniging, maar „Mazur” is nooit uit hun oog of hart verdwenen. Leo volgde alles nauwgezet en bewaarde zoveel mogelijk in vele boeken vol foto's, krantenartikelen en knipsels. Er zijn nog foto's van leden die vanwege portretrechten niet zonder meer geplaatst kunnen worden. Ook is een film van het festival in Rzeszów in 1972 bewaard gebleven. Belangstelling? Wanneer je denkt dat je op een van deze beelden staat stuur dan een bericht via de knop onderaan de pagina.
Oprichting vrijdag 1 maart 1963. De naam Widowyskowy zal snel veranderen in Folklorystyczny.
Op 1 maart 1963 richtte mijn vader samen met bevriende personen een nieuwe Poolse dansgroep op: Polski Zespół Widowiskowy „Mazur” Breda. Dit stuitte op problemen omdat de naam vrijwel identiek was aan "Polonia". Hierop werd besloten de naam te wijzigen in:
Polski Zespół-Folklorystyczny „Mazur” Breda.
Vertaald: Poolse Folkloristische Dansgroep „Mazur” Breda. Omdat mijn vader voorzitter van „Mazur” was, werden de vakanties in Polen altijd gecombineerd met zakelijke gesprekken. Vaak was het doel om kostuums en andere attributen te regelen of deel te nemen aan folklorefestivals in Rzeszów, Oost-Polen, waar „Mazur” ook twee keer aan deelnam. De Poolse folklore en cultuur stonden centraal in huize Cuber en de vereniging genoot grote bekendheid.
Optreden Sittard 7 mei 1964.
Nelly en Leo met de mascottes in Krakowiak-kleding. Deze mascottes gingen mee op reis en hadden een eigen bankje dat meestal links of rechts op het podium werd geplaatst.
Krantenartikel naar aanleiding 2-jarig bestaan „Mazur”.
Viering werd gehouden op zondag 7 maart 1965.
Ereplaats in de bus wanneer de reis ver buiten Breda was.
Het was niet alleen zang en dans bij „Mazur”. Een van de jaarlijkse activiteiten was de kerstviering. Ook in latere jaren werden kerstkaarten gemaakt met leden in klederdracht bij een stal.
Uitnodiging februari 1964. Destijds werd nog de naam Widowyskowy gevoerd. Villa Wilhelmina was in de beginperiode de thuisbasis van „Mazur”. Later werd deze ingeruild voor 'Jeugdhuis Doornbos' in het Liniepark in Breda. Hier hield „Mazur” tot eind jaren '70 repetities en organiseerde enkele jaarlijkse feestavonden, zoals het Sinterklaasfeest. Nadien werd het gebouw gesloopt en werd er een woonwagenpark gevestigd.
„Mazur” was niet alleen actief in Nederland, maar ook in België en Frankrijk. Regelmatig werden busreizen georganiseerd voor optredens in die landen. In de beginjaren gingen de mascottes altijd mee. Er zijn geen exacte gegevens over het aantal optredens dat „Mazur” heeft verzorgd, maar schattingen lopen op tot enkele honderden. Er ontstonden ook „Mazur”-koppels; sommige leden, waaronder mijn vrouw en ik, trouwden. Voor ons is dat in 2024 veertig jaar geleden.
In 2008, 45 jaar na de oprichting in 1963, kwam er een einde aan het bestaan van „Mazur”. Hiermee verdween ook de Poolse folklore in Breda.
Jaren 70 en later
Mijn nicht en ik, 1970. Voor mij was een Krakowiak-kostuum gemaakt, compleet met riem en een pet met pauwveren. Bij gelegenheden zoals een verloving, trouwfeest of optreden werd ik in dit kostuum gehesen.
In de late jaren '70 was het ledenaantal soms te laag en moest de accordeonist ook meedansen. Voor dat doel maakte mijn vader dit muziekhuis, compleet met versterker, cassetterecorder en autoaccu. Zo werd, wanneer een geluidsinstallatie ter plaatse ontbrak, geluidsversterking mogelijk tijdens de buitenoptredens. Toeschouwers maakten vaak een foto van deze creatie.
Opname voor de Poolse TV, Rzeszów 1972
Mijn vader in opperste concentratie tijdens de opleiding tot dansinstructeur voor Poolse folklore. Lublin, Zuidoost-Polen, rond 1974.
Een van de hoogtepunten was het optreden op Soestdijk op Koninginnedag. Mijn vader had destijds een persoonlijk gesprek met Prins Bernhard. Hier was hij bijzonder trots op. Zoals het hoort, vertelde hij niets over de inhoud van dat gesprek.